Lesson number je ne sais plus combien lol
So today lets begin to learn the japanese adjectives
So today lets begin to learn the japanese adjectives
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
Retenez qu'en japonais les adjectifs devant un noms se mettent comme en anglais
aoi = bleu
sora = ciel
blue = bleu (en agnlais)
sky= ciel (en anglais )
Bah tout le monde ne fait pas de l'anglais lol
aoi = bleu
sora = ciel
blue = bleu (en agnlais)
sky= ciel (en anglais )
Bah tout le monde ne fait pas de l'anglais lol
en français = ciel bleu
en anglais = blue sky
en japonais = aoi sora
en anglais = blue sky
en japonais = aoi sora
Jusque là pas très compliquer
Mais il existe 2 types d'adjectifs
1°ceux se finissant par un "i" (kawaii, muzukashii, akai...)
2°ceux ne se finissant pas par un "i" sauf exception (fuben, kantan)
1° se noment adjectifs
2° se noment quasi-adjectifs
1°ceux se finissant par un "i" (kawaii, muzukashii, akai...)
2°ceux ne se finissant pas par un "i" sauf exception (fuben, kantan)
1° se noment adjectifs
2° se noment quasi-adjectifs
Attention (kirei, yumei, benri) sont des quasi-adjectifs même si il se finissent par un "i" c'est comme ça mais il en existe d'autre mais sachez déjà ceux là pour le moment
Vocabulaire :
maison = ie
pays = kuni
voiture = kuruma
akai = rouge
kirei = beau
shiroi = blanc
benri = pratique
fuben = incommode
yumei = célèbre
hito = personne
bunka = culture
ryoko = voyage
muzukashii = dur
oishii = bon
chiisai = petit
maison = ie
pays = kuni
voiture = kuruma
akai = rouge
kirei = beau
shiroi = blanc
benri = pratique
fuben = incommode
yumei = célèbre
hito = personne
bunka = culture
ryoko = voyage
muzukashii = dur
oishii = bon
chiisai = petit
Donc les adjectifs comme je l'ai dis marchent comme en anglais
ADJ + NOM
ADJ + NOM
ex : shiroi kuruma (voiture blanche)
ex : muzukashii bunka (culture difficile)
ex : akai ie (maison rouge)
ex : muzukashii bunka (culture difficile)
ex : akai ie (maison rouge)
Mais les quasi-adjectifs marchent à l'identique sauf que devant JUSTE un nom il prenne un "na"
QUASI-ADJ + NA + NOM
QUASI-ADJ + NA + NOM
ex: yumei na hito (personne célèbre)
ex : fuben na ryoko (voyage incomode)
ex : benri na kuruma (voiture pratique)
ex : fuben na ryoko (voyage incomode)
ex : benri na kuruma (voiture pratique)
Jusque là ca va pas trop dur
Mais cela se complique lorsqu'on veut lier 2 adjectifs entre eux et donc on utilisera un "et" qui en japonais se dis soit "te" soit "de"
Adjectifs normaux : pour lier 2 adjectifs normaux entre eux on utilise la particule "te", mais l'adjectifs juste avant le "te" voit son "i" final se changer en "ku"
Exemple
dur et rouge = muzukashi(i) (et) akai
muzukashiKU te akai
rouge et blanc = aka(i) (et) shiroi
akaKU te shiroi
petit et bon = chiisa(i) (et) oishii
chiisaKU te oishii
Et devant un nom pareil sauf ben qu'on met un nom
Une voiture rouge et blanche = akaKU te shiroi kuruma
Un voyage dur et petit (-_-") = muzukashiKU te chiisai ryoko
dur et rouge = muzukashi(i) (et) akai
muzukashiKU te akai
rouge et blanc = aka(i) (et) shiroi
akaKU te shiroi
petit et bon = chiisa(i) (et) oishii
chiisaKU te oishii
Et devant un nom pareil sauf ben qu'on met un nom
Une voiture rouge et blanche = akaKU te shiroi kuruma
Un voyage dur et petit (-_-") = muzukashiKU te chiisai ryoko
Quasi-adjectifs = rien ne change sauf que la particule les liant n'est pas "te" mais "DE"
Exemple :
incomode et pratique = fuben DE benri
célèbre et beau = yumei DE kirei
Et devant un nom pareil sauf que comme j'ai dis on met un "NA" juste avant le nom
une personne célèbre et belle = yumei de kirei na hito
un voyage incomode et facile = fuben de kantan na ryoko
Exemple :
incomode et pratique = fuben DE benri
célèbre et beau = yumei DE kirei
Et devant un nom pareil sauf que comme j'ai dis on met un "NA" juste avant le nom
une personne célèbre et belle = yumei de kirei na hito
un voyage incomode et facile = fuben de kantan na ryoko
MEME SI IL Y A 20 ADJECTIFS AVANT LE NOM ON NE METTRA LE "NA" QU'A L'ADJECTIF DERRIERE LE NOM .
MEME SI IL Y A DES QUASI-ADJECTIFS DANS LA PHRASE ET QUE CELUI AVANT LE NOM EST UN ADJECTIF NORMAL ON NE MET PAS DE "NA"
MEME SI IL Y A DES QUASI-ADJECTIFS DANS LA PHRASE ET QUE CELUI AVANT LE NOM EST UN ADJECTIF NORMAL ON NE MET PAS DE "NA"
Ex : un personne pratique, incommode et célèbre (désoler pour les vieux exemples lol)
==> benri de fuben de yumei NA hito
==> benri de fuben de yumei NA hito
Ok ?????
Maintenat comment lier un adjectifs à un quasi-adjectifs
et bien facile
Si on hésite entre un "te" ou un "de" on regarde l'adjectif juste avant si il est normal on mettra un "te" et on changera le "i" final en "ku" ou si c'est un quasi- on mettra un "de"
Exemple :
une personne dure, rouge, pratique, incommode et bleu
=> MuzukashiKU TE akaKU te benri DE fuben de aoi hito
et bien facile
Si on hésite entre un "te" ou un "de" on regarde l'adjectif juste avant si il est normal on mettra un "te" et on changera le "i" final en "ku" ou si c'est un quasi- on mettra un "de"
Exemple :
une personne dure, rouge, pratique, incommode et bleu
=> MuzukashiKU TE akaKU te benri DE fuben de aoi hito
Juste encore un petit truc si vous voulez dire
la personne est belle
=> hito WA kawaii desu (kawaii= belle pour une personne)
le livre est dur
=> hon WA muzukashii desu
le voyage est pratique
=> ryoko WA benri desu
la maison est incommode
=> ie WA fuben desu
Et encore un dernier truc : devant la négation les adjectifs voit leur 'i' final se changer en "ku"
EX : la personne n'est pas belle
=> hito WA kawaiKU dewa arimasen
Ex : le livre n'est pas dur
=> hon wa muzukashiKU dewa arimasen (ou ja nai en familier)
Mais les quasi-adjectifs ne changent pas
Ex : le voyage n'est pas commode
=> ryoko WA fuben dewa arimasen
la personne est belle
=> hito WA kawaii desu (kawaii= belle pour une personne)
le livre est dur
=> hon WA muzukashii desu
le voyage est pratique
=> ryoko WA benri desu
la maison est incommode
=> ie WA fuben desu
Et encore un dernier truc : devant la négation les adjectifs voit leur 'i' final se changer en "ku"
EX : la personne n'est pas belle
=> hito WA kawaiKU dewa arimasen
Ex : le livre n'est pas dur
=> hon wa muzukashiKU dewa arimasen (ou ja nai en familier)
Mais les quasi-adjectifs ne changent pas
Ex : le voyage n'est pas commode
=> ryoko WA fuben dewa arimasen
Dés à présent pour pouvoir par la suite expliquer les particules il faut un dernier point important maintenant que vous connaissez la construction des verbes, des adjectifs, les pronoms
C'est à dire les adjectifs démonstratifs : ce, cette, celui-ci, celle-la, là ba , ici , là...
C'est à dire les adjectifs démonstratifs : ce, cette, celui-ci, celle-la, là ba , ici , là...
Kono,sono,ano
kono= ce-ci il est employer quand celui qui parle montre quelque chose ou quelqu'un vers lui à son interlocuteur (mais est utiliser que derière un nom)
ex : je montre le livre qui est vers moi à quelqu'un
Donc pour dire ce livre(ci) je dirais
=> kono hon
sono = ce-là est employer quand celui qui parle montre quelque chose ou quelqu'un vers celui à qui il s'adresse (mais est utiliser que derière un nom)
ex : je montre le livre vers celui à qui je parle
Donc pour dire ce livre(là) je dirais
=> sono hon
ano = ce là bas est employer quand celui qui parle montre quelque chose ou quelqu'un éloigné de lui même et de à qui il parle (mais est utiliser que derière un nom)
ex : je montre le livre qui est dehors à qui je parle , ce livre est loin de moi et de l'interlocuteur
Donc pour dire ce livre (là bas) je dirais
=> ano hon
ex : je montre le livre qui est vers moi à quelqu'un
Donc pour dire ce livre(ci) je dirais
=> kono hon
sono = ce-là est employer quand celui qui parle montre quelque chose ou quelqu'un vers celui à qui il s'adresse (mais est utiliser que derière un nom)
ex : je montre le livre vers celui à qui je parle
Donc pour dire ce livre(là) je dirais
=> sono hon
ano = ce là bas est employer quand celui qui parle montre quelque chose ou quelqu'un éloigné de lui même et de à qui il parle (mais est utiliser que derière un nom)
ex : je montre le livre qui est dehors à qui je parle , ce livre est loin de moi et de l'interlocuteur
Donc pour dire ce livre (là bas) je dirais
=> ano hon
kore, sore, are
kore = celui-ci même fonction que sono mais il est uliser que quand on ne dis pas de quoi on parle mais on le montre par ex du doigt
ex : je veux montrer un objet sur une table vers moi par ex un livre mais je veux dire celui-ci
celui à qui je parle me parlais d'un livre et je lui dis "ah oui celui-ci en le montrant du doigt)
donc donc pour dire celui-ci je dirais
=> sore (celui-ci en parlant du livre )
pour dire celui-ci (en parlant du livre ) est beau
=> kore wa kirei desu
sore = celui-là même fonction que kono mais il est uliser que quand on ne dis pas de quoi on parle mais on le montre par ex du doigt
ex : je veux montrer un objet sur une table vers celui à qui je parle par ex un livre mais je veux dire celui-là
celui à qui je parle me parlais d'un livre et je lui dis "ah oui celui-là en le montrant du doigt)
donc donc pour dire celui-là je dirais
=> sore (celui-là en parlant du livre )
pour dire celui-là (en parlant du livre ) est beau
=> sore wa kirei desu
are = celui-là bas même fonction que ano mais il est uliser que quand on ne dis pas de quoi on parle mais on le montre par ex du doigt
ex : je veux montrer un objet sur une table loin de moi et de à qui je parle par ex un livre mais je veux dire celui-là bas
celui à qui je parle me parlais d'un livre et je lui dis "ah oui celui-là bas en le montrant du doigt)
donc donc pour dire celui-là bas je dirais
=> are (celui-là bas en parlant du livre )
pour dire celui-là bas (en parlant du livre ) est beau
=> are wa kirei desu
ex : je veux montrer un objet sur une table vers moi par ex un livre mais je veux dire celui-ci
celui à qui je parle me parlais d'un livre et je lui dis "ah oui celui-ci en le montrant du doigt)
donc donc pour dire celui-ci je dirais
=> sore (celui-ci en parlant du livre )
pour dire celui-ci (en parlant du livre ) est beau
=> kore wa kirei desu
sore = celui-là même fonction que kono mais il est uliser que quand on ne dis pas de quoi on parle mais on le montre par ex du doigt
ex : je veux montrer un objet sur une table vers celui à qui je parle par ex un livre mais je veux dire celui-là
celui à qui je parle me parlais d'un livre et je lui dis "ah oui celui-là en le montrant du doigt)
donc donc pour dire celui-là je dirais
=> sore (celui-là en parlant du livre )
pour dire celui-là (en parlant du livre ) est beau
=> sore wa kirei desu
are = celui-là bas même fonction que ano mais il est uliser que quand on ne dis pas de quoi on parle mais on le montre par ex du doigt
ex : je veux montrer un objet sur une table loin de moi et de à qui je parle par ex un livre mais je veux dire celui-là bas
celui à qui je parle me parlais d'un livre et je lui dis "ah oui celui-là bas en le montrant du doigt)
donc donc pour dire celui-là bas je dirais
=> are (celui-là bas en parlant du livre )
pour dire celui-là bas (en parlant du livre ) est beau
=> are wa kirei desu
koko(ou kochira), soko(ou sochira), asoko( ou achira)
koko (ou kochira) = ici est employer quand celui qui parle montre un endroit ou un emplacement de quelque chose ou de quelqu'un à celui à qui il parle mais proche de lui-même
donc pour dire ici je dirais
=> koko
pour dire la maison est ici
=> ie WA koko desu
soko (ou sochira) = ici est employer quand celui qui parle montre un endroit ou un emplacement de quelque chose ou de quelqu'un à celui à qui il parle mais proche de celui à qui il parle
donc pour dire là je dirais
=> soko
pour dire la maison est là
=> ie WA soko desu
asoko = ici est employer quand celui qui parle montre un endroit ou un emplacement de quelque chose ou de quelqu'un à celui à qui il parle mais éloigné de lui et de celui à qui il parle
donc pour dire là bas je dirais
=> asoko
pour dire la maison est là bas
=> ie WA asoko desu
donc pour dire ici je dirais
=> koko
pour dire la maison est ici
=> ie WA koko desu
soko (ou sochira) = ici est employer quand celui qui parle montre un endroit ou un emplacement de quelque chose ou de quelqu'un à celui à qui il parle mais proche de celui à qui il parle
donc pour dire là je dirais
=> soko
pour dire la maison est là
=> ie WA soko desu
asoko = ici est employer quand celui qui parle montre un endroit ou un emplacement de quelque chose ou de quelqu'un à celui à qui il parle mais éloigné de lui et de celui à qui il parle
donc pour dire là bas je dirais
=> asoko
pour dire la maison est là bas
=> ie WA asoko desu
Voila c'est pas dur (kono sono ano ) , ( koko soko asoko ) et ( kore sore are ) on en fait le même principe .



